Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
Il tuo mondo e' quel che io voglio che sia, lo capisci?
Your world is whatever I want it to be, understand?
Allora coloro che accolsero la sua parola furono battezzati e quel giorno si unirono a loro circa tremila persone
Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.
E quel sangue vi servirà di segno sulle case dove sarete; e quand’io vedrò il sangue passerò oltre, e non vi sarà piaga su voi per distruggervi, quando percoterò il paese d’Egitto.
And the blood shall be for you as a sign on the houses in which ye are; and when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be among you for destruction, when I smite the land of Egypt.
E quel che succede è che l'alternativa immaginata ci induce a rammaricarsi della scelta, ed il rimpianto diminuisce la soddisfazione ricavata dalla decisione presa, anche quando fosse un'ottima decisione.
And what happens is this imagined alternative induces you to regret the decision you made, and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made, even if it was a good decision.
C'è un nuovo Maragià e quel palazzo ha di nuovo il potere delle forze del male.
There is a new Maharajah, and again the palace has the power of the dark light.
Non e' quel tipo di persona.
There's no way. He's-he's not that kind of guy.
Non e' quel tipo di chiamata.
It's not that kind of call.
E quel che appare non è poco davvero.
And the eye does not go wanting.
Quella povera ragazza è morta e quel ragazzo è morto ustionato nel retro
That poor girl is dead, and that boy is burnt in the back room!
E' quel che ha detto lei.
So it'll slide down your gullet more easily. All:
Andarono dunque e videro dove abitava e quel giorno si fermarono presso di lui; erano circa le quattro del pomeriggio.
They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour [see Hours Of The Day].
E quel servitore disse all’uomo di Dio: Ahi! signore mio, come faremo?
And the servant said to him, O my master, what are we to do?
14:13 e quel che chiederete nel mio nome, lo farò; affinché il Padre sia glorificato nel Figliuolo.
14:13 And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
E quel qualcuno non sono io.
And that someone else is not me.
E quel giorno io sarò pronto.
And on that day, I will be ready.
E quel diritto viene trasmesso a voi, le nostre nipoti.
That birthright is now passed to you, our grandchildren.
Lei e quel gruppo di idioti mi avete definito un sociopatico.
You and a panel of nitwits diagnosed me as a sociopath.
E quel piccolo corvo che avete con voi... avete perso pure lui?
And that baby crow you had with you, lost him, too?
Non e' quel che ha detto tua madre.
That's not what your mom said.
E' quel che mi ha detto.
Is what he said about me. Ah.
Andarono dunque e videro dove egli dimorava e quel giorno rimasero con lui; erano circa le quattro del pomeriggio.
They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
Qualcuno o qualche cosa ha manomesso la nostra idratazione e quel tubo c'entra in qualche modo!
Someone or something is messing with our hydration and that pipe has got something to do with it.
E quel tizio ha scoperto quello che volevi sapere?
Did your guy tell you what you needed to know?
L'ufficio è esploso e quel maledetto coso è sopravvissuto.
The whole office goes up in smoke and that bloody thing survives.
E quel negro lo spello e faccio a pezzi di persona.
And I'm gonna personally strip and clip that garboon myself.
Iniziavo a pensare che lei e quel corvo foste fuggiti.
I was beginning to think that you and that old crow run off together.
E' quel suo ragazzo del cazzo, cavolo, vorrei ucciderlo, Hank.
Boyfriend. I want to kill him, Hank.
Tutti ci raccontiamo una storia e quel giorno la mia è cambiata.
We are all telling ourselves a story. And that day, mine changed.
A causa del nostro peccato, meritiamo il giudizio di Dio (Romani 6:23) e quel giudizio è la morte fisica alla quale segue la morte spirituale.
Because of our sin, we have earned judgment from God (Romans 6:23), and that judgment is physical death followed by spiritual death.
E quel senso di urgenza, quel proposito, ha davvero cambiato la mia vita.
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
E quel comunicare, le connessioni nel mondo quella globalizzazione ora genera un problema.
And that communication, that connectivity around the world, that globalization now raises a burden.
E quel che facciamo è esaminare tutte quelle informazioni ed escludere tutto all'infuori dei dati della miglior qualità.
And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data.
Facendo ricerche per questo discorso, ho scoperto che tra le ragazze di 13 anni negli Stati Uniti, al 53 per cento non piace il proprio corpo, e quel numero sale al 78 per cento arrivando ai 17 anni.
When I was researching this talk, I found out that of the 13-year-old girls in the United States, 53% don't like their bodies, and that number goes to 78% by the time that they're 17.
Così una sera, stavo passeggiando nella stalla con una torcia, e quel giorno, i leoni non sono venuti.
So one night, I was walking around the cowshed with a torch, and that day, the lions didn't come.
E quel che devo continuare a dirmi quando mi sento elettrizzata da questo è, non aver paura.
And what I have to sort of keep telling myself when I get really psyched out about that is don't be afraid.
E, quel che è peggio, non avere un modo semplice per accorgecene Perchè nelle illusioni ottiche possiamo facilmente dimostrare gli errori mentre nelle illusioni cognitive è molto, ma molto più difficile dimostrare alla gente gli errori.
And worse -- not having an easy way to see them, because in visual illusions, we can easily demonstrate the mistakes; in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate the mistakes to people.
E quel giorno seppi che una volta cresciuta, sarei diventata un neurochirurgo, uno scienziato, qualcosa del genere.
And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist, something or the other.
E quel che facciamo è coltivare matrici extracellulari dai suini.
And what we do is we grow extracellular matrix from pigs.
Puoi dirci cosa avete rivelato e quel che è successo?
Can you tell us what you leaked and what happened?
I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
1.4325380325317s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?